(06)ちっぽけな愛のうた ver.CRUDE PLAY 小枝理子 & 小笠原秋作詞:亀田誠治作曲:亀田誠治
いきなり歌い出したりいきなりキスをしたり
突然哼起了歌 突然接了穩
キミにはたくさん「ごめんね」って言わなくちゃね
不得不對你道歉呢
失くしちゃうのが怖くて 嘘ばっかついてしまうボクだけど
不斷說謊的我因為害怕失去而撒了謊
でもねキミの前では 本当の自分でいたかったんだ
但是在你面前 我就像真實的自己一般活著
ボクの存在が キミの光に影を落としてしまうとしても
即便我的存在 在你的光芒上落下影子
キミの存在は 誰かを照らし続けていてほしいんだ
你是為了照亮某人而存在的
ボクがいてもボクがいなくても キミはここで輝いて
不管我在不在 你都會在這裡閃耀著
もっと一緒に笑ったりもっと泣いたりすれば良かったね
要是能再多一起笑著、哭著該有多好
素直な想いにいまさら気づいているんだ
現在才注意到這份率直的心意
いつもキミを思っているよそこかしこに探しているよ
一直都想著你 到處尋找著你
キミのその声が聴きたいな 今すぐここで
現在好想在這裡聽聽你的聲音
キミの笑顔が ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
你的笑容 將我從黑暗中帶出來
でもボクの横顔は キミの笑顔曇らせてしまうんだ
但是我的側臉 將你的笑臉染上陰霾
キミがいてもキミがいなくても ボクはここにいられない
不管你在不在 我都不能在這裡待下去了
手のひらに掴んだ夢を 今は追い続けていこう
現在就繼續追逐著手中掌握的夢想吧
一人でもきっと越えてゆけるたとえ今は現実に
一個人也一定可以跨越的 即便現在被現實
縛られて息苦しくても 夜明けはたしかにやってくる
束縛的喘不過氣 黎明也一定會到來
ボクのこの歌が キミの背中をそっと押してくれるといいな
我的這首歌 能夠幫助到你該有多好
伝えたいこと 何一つ伝えられないボクだから
想和你訴說卻什麼也說不出口的我
キミの笑顔が ボクを暗闇から連れ出してくれたんだ
你的笑容 將我從黑暗中帶出來
いつかボクの笑顔が キミの笑顔とシンクロするといいな
總有一天我的笑容能和你一樣該有多好
キミとボクが出会えたこの奇跡 心から感謝しているよ
打從心底感謝著與你相遇的這個奇蹟
いつかこの歌キミに届くかなちっぽけな愛のうた
總有一天能向你傳達這首歌嗎 這首小情歌
終《
わり》
この歌は映画「カノジョは嘘を愛しすぎてる」の主題歌です。省略すれば、通称は「カノウソ」です。
小枝理子是漫畫和電影中女主角的名字,飾演小枝理子的是演員兼歌手的大原櫻子小姐https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%8E%9F%E6%AB%BB%E5%AD%90
劇中飾演小笠原秋的是佐藤健https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BD%90%E8%97%A4%E5%81%A5_(%E4%BF%B3%E5%84%AA)
劇中佐藤先生的頹廢造型我個人很喜歡,詳細請見觀後心得!
這首歌是電影「她愛上了我的謊」極具代表性的歌,內容闡述熱愛唱歌並懷抱著理想的平凡少女小枝理子和男主角小笠原秋,相遇相知的故事,往後會有觀後心得,敬請期待~(這部我超推的呀~!漫畫也超好看的喔~雖然我還沒有全部追完漫畫就是了~我看過的是之前少女漫畫月刊出版的內容喔~)
日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~
如果喜歡我的部落格歡迎訂閱追蹤喔~另外我也有Youtube頻道喔!有興趣的話歡迎到我的部落格或者Youtube頻道逛逛、也歡迎訂閱我的頻道喔~♥
My Channel(我的頻道)→https://www.youtube.com/channel/UCjmtDkAfL-57FCe9D-MTXpQ
我的臉書專頁,專頁的留言我會馬上看到~不要害羞~來跟我聊聊吧~♥~→http://www.facebook.com/futoru1973takanosenpaidaisuki/
相關聯絡信箱→kimmy19975@gmail.com
最近我新開設了一個頻道~是翻譯專用的,有想要看中文翻譯的日本Youtuber的影片可以留言或者用以上的信箱寄信給我喔~♥~↓
https://www.youtube.com/channel/UCgZ5mkA42Pk6TEXO_I7rauA
我們下一篇文章見囉~掰~♥~
