しわver.伊東歌詞太郎
愛する人と共に過ごして どれくらいの時が経ったんでしょう
與深愛的人一起度過日子 過了多久呢
擦り切れた時間は遠ざかって 「人を愛せない」と思ってたけど
撕裂的時代遠去 雖然也曾想過無法愛上誰
ノック君がドアをこじ開けたんだってこと気付いてるの
叩叩注意到你強行開啟了的門嗎
Remember しわが一つずつ増えてく
記著 皺紋一條條增加著
明日のことを考えるの 楽しくなってもう
想著明天的事情就感到很開心
しわが一つずつ増えるたびに
每當皺紋增加一條的同時
昨日よりも幸せそうな 君に会えるから
因為可以見到你感覺比起昨天還要幸福
現状維持でいこう
就這麼維持(過)下去吧
愛した人と歳を重ねて どれくらいの時が経ったんでしょう
與深愛的人年齡重疊 過了多少時間呢
「どっちが果てるときは笑顔で」二人の約束 覚えてる
「不管哪邊先走了都要笑容以對」兩人的約定還記得嗎
結婚しよう 伊勢丹で買った9号のリング似合ってるよ
結婚吧 在伊勢丹買的九號戒指非常適合你喔
Remember しわが一つずつ増えてく
記住 皺紋一條條增加著
オレンジの空が暮れてく 泣きだされてもう
橘橙的天空落幕了即便哭了也
しわの数を数えるたび もうテイクでもギブでもない
數著皺紋數量的時候已經不是取與捨了
僕らがいるから 有効期限なんてないよ
因為有我們在 才沒有什麼有效期限呢
「永遠」なんてさ ほんとは無理だね でも
所謂的「永遠」 其實是辦不到的 但是
今更取り消しはできないだろう
現在已經不能取消反悔對吧
だからも一回誓わせてよ Remember
所以在發誓一次吧 記住了
とうとう僕の最後の日に 隣でしわくちゃ君が
最終來到我的最後一天 在一旁撲簌簌地你
子供みたいに 涙を流していてもう
像孩子一樣邊哭著 即便流著淚也
約束どおり 笑顔作る
像當初的約定一樣 笑臉以對
君は今まで一番綺麗だった
現在的你是至今為止最美麗的
「僕は幸せだ。」そう言って目を閉じた
「我好幸福。」這麼說我閉上了雙眼
《終わり》
日後我會更新一些喜歡的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~
最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~