(31) 僕の今いる夜はver.秦基博 with 槇原敬之
真夜中に目が覚めたら この夜の中 自分だけ
在夜晚中醒來的話 在這個夜晚中只有自己
取り残されたような 孤独な気持ちになった
像是被留下一般 變得孤獨的感覺
一人の方がいいさと あれほど言っていたくせに
一個人比較好 明明想那麼說的
つけっぱなしのラジオの声に しがみつく心
就那麼開著的收音機的聲音 緊緊捉住的心
思い託したリクエストの歌が スピーカーから流れ
寄託思念渴望的歌曲 從音響流瀉而出
この部屋をゆっくりと満たしてゆく 僕は窓の外を見た
慢慢地在這個房間滿溢而出 我看向窗戶外
目に見えないけれど思いを乗せた歌が いくつもこの夜空を飛び回ってるんだ
雖然眼睛看不到承載思念的歌 數不盡的在這夜晚中徘徊飛翔著
僕の今いる夜は孤独な夜なんかじゃない
現在這個有我在的夜晚不是什麼孤獨的夜
誰かが何処かで誰かを思う優しい夜なんだ
現在的夜晚是有某人在某處思念著誰的溫柔夜晚
このラジオの電波も 想いと同じ 目に見えない
這個收音機的電波也像思念一樣 是肉眼所無法看見的
でもどうして人の想いを 僕ら信じられないんだろう
但是我們又為什麼無法相信人的想法呢 (意旨想法或思念像電波一樣看不見確實際存在著)
誰かが元気でいるように そう祈ってくれているから
祈禱著某人好好的活著一般 那麼祈願著
こうして何事もなくいられるのかもしれない
這麼做的話就能沒事般地待著
誰かへの想いを託した歌がまた流れる
將對某人的思念寄託的歌曲又流淌著
人の想いの数だけの 歌が夜を満たしてく 僕はまた窓の外を見た
只有人的思念數量歌曲 佔滿著夜晚 我又往窗外看
目に見えないけれど思いを乗せた歌が いくつもこの夜空を飛び回ってるんだ
雖然眼睛看不到承載思念的歌 數不盡地在這夜晚中徘徊飛翔著
誰かをこんなにも必要としてしまうのは 僕だけじゃないと知った時孤独は消えた
知道了將某人視為必需的人不只是我的時候孤獨消失了
明日が誰にとっても 素晴らしい日になるといいな
明天是對誰都 很棒的日子那就好了
僕はまた窓の外を見つめる
我又看向窗外尋找著
目に見えないけれど想いを乗せた歌が いくつもこの夜空を飛び回ってるんだ
雖然眼睛看不到承載思念的歌 數不盡地在這夜晚中徘徊飛翔著
僕の今いる夜は孤独な夜なんかじゃない
現在這個有我在的夜晚不是什麼孤獨的夜
誰かが何処かで誰かを想う優しい夜なんだ
現在的夜晚是有某人在某處思念著誰的溫柔夜晚
誰かが何処かで誰かを想う優しい夜なんだ
現在的夜晚是有某人在某處思念著誰的溫柔夜晚
《終わり》
日文歌詞來源:魔鏡歌詞網>>>中文歌詞是我自己翻譯的。
日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~
最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~
留言列表