(16)ひまわりの約束 Ver.秦基博


どうして(きみ)()くの まだ(ぼく)()いていないのに

為什麼你哭了呢明明我都還沒哭
自分(じぶん)より (かな)しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ
比起我還要悲傷還要痛苦的是哪一方我都不曉得了


ガラクタ(がらくた)だったはずの今日(きょう)が ふたりなら 宝物(たからもの)になる

原本該是一片散碎堵塞的今天兩個人在一起的話就會變成寶物



そばにいたいよ (きみ)のために出来(でき)ることが (ぼく)にあるかな

好想待在你的身邊我有能夠為你做到的事情嗎
いつも(きみ)に ずっと(きみ)に (わら)っていてほしくて

一直都很想要一直都很想要向你笑著
ひまわりのような まっすぐなその(やさ)しさを (ぬく)もりを 全部(ぜんぶ)

就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部

これからは(ぼく)も (とど)けていきたい ここにある(しあわ)せに 気づいたから
從現在開始我也想傳達給你想將在這裡我所意識到的幸福
(とお)くで ともる未来(みらい) もしも (ぼく)らが(はな)れても

在遠方點亮的未來若是我們分開了也
それぞれ(ある)いていく その(さき)で また 出会(であ)えると(しん)じて
各自邁進相信會在那個前方再次相遇



ちぐはぐだったはずの歩幅(ほはば) ひとつのように (いま) (かさ)なる
本來應該各自踏出的步伐就像合而為一現在兩人的步伐重疊了
そばにいること なにげないこの瞬間(しゅんかん)も (わす)れはしないよ

待在你的身邊好像什麼都沒有的這個瞬間我也不會忘記的喔
旅立(たびだ)ちの() ()()(とき) 笑顔(えがお)でいられるように

開始旅程的日子揮動手的時候希望能夠笑顏以對
ひまわりのような まっすぐなその(やさ)しさを (ぬく)もりを 全部(ぜんぶ)

就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部
(かえ)したいけれど (きみ)のことだから もう充分(じゅうぶん)だよって きっと()うかな
雖然想回到那時因為你這樣已經足夠了喔你一定會這麼說的吧



そばにいたいよ (きみ)のために出来(でき)ることが (ぼく)にあるかな

好想待在你的身邊我有能夠為你做到的事情嗎
いつも(きみ)に ずっと(きみ)に (わら)っていてほしくて

一直都很想要一直都很想要向你笑著
ひまわりのような まっすぐなその(やさ)しさを (ぬく)もりを 全部(ぜんぶ)

就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部
これからは(ぼく)も (とど)けていきたい 本当(ほんとう)(しあわ)せの意味(いみ)()つけたから
從現在開始我也想傳達給你因為我找到了幸福的真正意義




()わり》

日文歌詞來源:魔鏡歌詞網>>>中文歌詞是我自己翻譯的。

日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~

最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~

arrow
arrow

    soochow1973 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()