(16)ひまわりの約束 Ver.秦基博
為什麼你哭了呢明明我都還沒哭
自分より 悲しむから つらいのがどっちか わからなくなるよ
比起我還要悲傷還要痛苦的是哪一方我都不曉得了
ガラクタだったはずの今日が ふたりなら 宝物になる
原本該是一片散碎堵塞的今天兩個人在一起的話就會變成寶物
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
好想待在你的身邊我有能夠為你做到的事情嗎
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
一直都很想要一直都很想要向你笑著
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部
これからは僕も 届けていきたい ここにある幸せに 気づいたから
從現在開始我也想傳達給你想將在這裡我所意識到的幸福
遠くで ともる未来 もしも 僕らが離れても
在遠方點亮的未來若是我們分開了也
それぞれ歩いていく その先で また 出会えると信じて
各自邁進相信會在那個前方再次相遇
ちぐはぐだったはずの歩幅 ひとつのように 今 重なる
本來應該各自踏出的步伐就像合而為一現在兩人的步伐重疊了
そばにいること なにげないこの瞬間も 忘れはしないよ
待在你的身邊好像什麼都沒有的這個瞬間我也不會忘記的喔
旅立ちの日 手を振る時 笑顔でいられるように
開始旅程的日子揮動手的時候希望能夠笑顏以對
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部
返したいけれど 君のことだから もう充分だよって きっと言うかな
雖然想回到那時因為你這樣已經足夠了喔你一定會這麼說的吧
そばにいたいよ 君のために出来ることが 僕にあるかな
好想待在你的身邊我有能夠為你做到的事情嗎
いつも君に ずっと君に 笑っていてほしくて
一直都很想要一直都很想要向你笑著
ひまわりのような まっすぐなその優しさを 温もりを 全部
就像太陽公公一樣直直地將那溫柔溫度全部
これからは僕も 届けていきたい 本当の幸せの意味を見つけたから
從現在開始我也想傳達給你因為我找到了幸福的真正意義
《終わり》
日文歌詞來源:魔鏡歌詞網>>>中文歌詞是我自己翻譯的。
日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~
最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~
留言列表