(08)かないで ver.まふまふmafumafu

)


(なん)でもないと(くち)をつぐんだ ホント(ほんと)はちょっと(あし)()めたくて 
什麼都說不出口   真的很想停下腳步

だけどもきみは早足(はやあし)ですっと(まえ)()くから ぼくはそれを()つめてる

但是你往前走的很快  我正在尋找你


最終便(さいしゅうびん) きみは()る ぼくを()いてって はしりだす ゆっくりと 地面(じめん)がずれていく 
你搭上了末班車  留下了我  奔跑著  慢慢地  離開地面而去了

()いちゃだめ ()いちゃだめ でもホント(ほんと)()いたいよ 「いかないで」

不可以哭  不能哭  但是我真的好想說  請別走


(とお)くへと ()えていく ぼくを()いてって もう随分(ずいぶん) ()えないよ (よる)(くず)れていく 
消在在遠方  你留下了我  已經幾乎看不到了  夜晚崩壞著

()いちゃだめ ()いちゃだめ でもホント(ほんと)()いたいよ 「いかないで」

不可以哭  不能哭  但是我真的好想說  請別走


(まつ)りも()わればいつもと(おな)()わらぬ(よる)()るんだと()った 
慶典結束一如往常早知道不變的夜晚會到來

だけどもきみはいつもよりずっと(いろ)っぽく()えて ぼくはそれを()つめてる

我看到了那個你比往常更加色彩斑斕

時間(じかん)だけが ()ぎていく ぼくを()れてって

只有時光一直飛逝  連帶著我也一起

(かえ)(みち) (くら)いけれど 一人(ひとり)大丈夫(だいじょうぶ)かな 
回家的道路很黑   一個人沒問題嗎

街灯(がいとう)に ()らされて (かげ)ができている 一人(ひとり)ぼっちさ

被街道的路燈照耀著  形成的影子  孤身一人


(とお)くへと ()えていく ぼくを()いてって 完全(かんぜん)に また今度(こんど) (よる)(にじ)んでいく 
消失在遠方  把我留在這裡 完全地  這次又是滲透著的夜晚

()いちゃだめ ()いちゃだめ でもホント(ほんと)()いたいよ 「いかないで」

不可以哭  不能哭  但是我真的好想說  請別走


()いちゃだめ ()いちゃだめ でもホント(ほんと)()いたいよ 「いかないで」

不可以哭  不能哭  但是我真的好想說  請別走



日文歌詞來源:初音ミク Wiki - トップページ

()わり》

日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~

最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 soochow1973 的頭像
    soochow1973

    稻米阿透與阿美小窩~腐宅とおる💖

    soochow1973 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()