(08)行かないで ver.まふまふ
何でもないと口をつぐんだ ホントはちょっと足を止めたくて
什麼都說不出口 真的很想停下腳步
だけどもきみは早足ですっと前を行くから ぼくはそれを見つめてる
但是你往前走的很快 我正在尋找你
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
你搭上了末班車 留下了我 奔跑著 慢慢地 離開地面而去了
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 「いかないで」
不可以哭 不能哭 但是我真的好想說 請別走
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
消在在遠方 你留下了我 已經幾乎看不到了 夜晚崩壞著
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 「いかないで」
不可以哭 不能哭 但是我真的好想說 請別走
祭りも終わればいつもと同じ 変わらぬ夜が来るんだと知った
慶典結束一如往常早知道不變的夜晚會到來
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて ぼくはそれを見つめてる
我看到了那個你比往常更加色彩斑斕
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
只有時光一直飛逝 連帶著我也一起
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
回家的道路很黑 一個人沒問題嗎
街灯に 照らされて 影ができている 一人ぼっちさ
被街道的路燈照耀著 形成的影子 孤身一人
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって 完全に また今度 夜が滲んでいく
消失在遠方 把我留在這裡 完全地 這次又是滲透著的夜晚
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 「いかないで」
不可以哭 不能哭 但是我真的好想說 請別走
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ 「いかないで」
不可以哭 不能哭 但是我真的好想說 請別走
日文歌詞來源:初音ミク Wiki - トップページ
《終わり》
日後我會更新一些喜歡的歌的歌詞,正在嘗試練習翻譯中,有什麼疑問也可以留言喔~
最後一個小叮嚀,文章請勿隨意轉載(有人會轉載嗎?XD),感謝~